S diary

勉強のためにK-POPの歌詞を和訳しています。

ハソンウン 하성운 - 잊지마요 (Feat. 박지훈) 歌詞 和訳

하성운 - 잊지마요 (Feat. 박지훈)

 


作詞 ハソンウン

作曲 ハソンウン, O.R.O., VENDORS

編曲 O.R.O., VENDORS

 

 

 

なるる いっちまよ なるる きおけよ

나를 잊지마요 나를 기억해요 

僕を忘れないで 僕を覚えていて

 


たなんぼね さらん っと いっちまよ

단 한 번의 사랑 또 잊지마요

一度きりの愛も忘れないで

 


なるる いっちまよ なるる きだりょよ

나를 잊지마요 나를 기다려요

僕を忘れないで 僕を待っていて

 


たなんぼね さらん いっちまよ

단 한 번의 사랑 잊지마요

一度きりの愛 忘れないで

 

 

 

じっくっけど なるっしぬん ちょあそ

짓궂게도 날씨는 좋아서 

いじわるに 天気は良くて

 


まみ と っすりご くれよ

맘이 더 쓰리고 그래요

心がまたチクチク痛む

 


くぃちゃんけど ちんぐぬん ちゃっく なる ぶるろね

귀찮게도 친구는 자꾸 날 불러내

面倒にも友達はしきりに僕を呼び出す

 


but but i'm so sorry 

 

 

 

い しがね あるらむ べるん

이 시간에 알람 벨은

この時間のアラームは

 


いなるっしえ ね よぺぬん

이 날씨에 내 옆에는

この天気で僕の隣には

 

 

 

おじっ のよっこ たんよに のよっそ

오직 너였고 당연히 너였어

ただ君だけで 当たり前に君だった

 

 

 

しがに もどぅん ごる へぎょれ じゅる こらん

시간이 모든 걸 해결해 줄 거란 

時間が全てを解決してくれるっていう

 


く まる ったうぃん でちぇ ぬが くろんごんじ

그 말 따윈 대체 누가 그런건지

そんな言葉 いったい誰が言ったのかな

 

 

 

なるる いっちまよ なるる きおけよ

나를 잊지마요 나를 기억해요 

僕を忘れないで 僕を覚えていて

 


たなんぼね さらん っと いっちまよ

단 한 번의 사랑 또 잊지마요

一度きりの愛も忘れないで

 


なるる いっちまよ なるる きだりょよ

나를 잊지마요 나를 기다려요

僕を忘れないで 僕を待っていて

 


たなんぼね さらん いっちまよ

단 한 번의 사랑 잊지마요

一度きりの愛 忘れないで

 

 

 

こんどぅりみょん とぅっ ぬんむる なる まんくむ

건드리면 툭 눈물 날 만큼 

触れば ぽたり 涙が出るくらい

 


かどぅきど たむぎょじん に もすっ

가득히도 담겨진 니 모습 

いっぱいに込められた君の姿

 


はんぴょにらど いじょぼりるっか なん どぅりょうぉ

한편이라도 잊어버릴까 난 두려워

たった一部でも 忘れてしまうかと 怖いんだ

 


っと ほんじゃんまるる ねべと

또 혼잣말을 내뱉어

またひとりごとをこぼす

 


ちゃるらなげど ぬんぶしょっそ

찬란하게도 눈부셨어 

眩しいくらいに輝いていた

 


うりどぅれ っぺごかん きおっ

우리들의 빼곡한 기억

僕たちのぎっしり詰まった記憶

 


いっちまよ っとぅごっけど さらんへっとん

잊지마요 뜨겁게도 사랑했던 

忘れないで 熱いくらい愛していた

 


のわ なえ ちなん ちゅおっどぅるる baby

너와 나의 지난 추억들을 baby

君と僕の あの頃の思い出を baby

 

 

 

ぬじゅん ぱめ こんほはむる

늦은 밤에 공허함을 

遅い夜のむなしさを

 


ちぇうぉじょっとん く さらむん

채워줬던 그 사람은

埋めてくれたその人は

 


おじっ のよっこ たんよに のよっそ

오직 너였고 당연히 너였어

ただ君だけで 当たり前に君だった

 


しがに もどぅん ごる へぎょれ じゅる こらん

시간이 모든 걸 해결해 줄 거란 

時間が全てを解決してくれるっていう

 


く まる ったうぃん ぬが はんごんじ うぇ

그 말 따윈 누가 한건지 왜

そんな言葉 だれが言ったのか

 


ぬが くろんごんじ ye ye

누가 그런건지 ye ye

誰がそんな風に言ったんだろう ye ye

 

 

 

なるる いっちまよ なるる きおけよ

나를 잊지마요 나를 기억해요 

僕を忘れないで 僕を覚えていて

 


たなんぼね さらん っと いっちまよ

단 한 번의 사랑 또 잊지마요

一度きりの愛も忘れないで

 


なるる いっちまよ なるる きだりょよ

나를 잊지마요 나를 기다려요

僕を忘れないで 僕を待っていて

 


たなんぼね さらん いっちまよ

단 한 번의 사랑 잊지마요

一度きりの愛 忘れないで

 

 

 

しがに ちなど にが ぽごしぷた

시간이 지나도 니가 보고싶다

時間が経っても君に会いたい

 


しがに ちなど にが ぽごしぷた

시간이 지나도 니가 보고싶다

時間が経っても君に会いたい

 


なるる いっちまよ

나를 잊지마요 

僕を忘れないで

 


なるる いっちまよ

나를 잊지마요

僕を忘れないで

KEY - 센 척 안 해 (One of Those Nights) (Feat. Crush) 歌詞 和訳

KEY - 센 척 안 해 (One of Those Nights) (Feat. Crush)

 

작사
Kenzie
작곡
Noah Conrad, Jake Torrey, Riley Thomas Donnell, Daniel Doron Henig, Adrian Mckinnon
편곡
Noah Conrad, Jake Torrey


おぬるぱむ ふふぇる じょむ はるっか へ
오늘 밤 후횔 좀 할까 해
今夜は少し後悔をしてみよう

あにむ じょむ みちどぅんが
아님 좀 미치든가
それとも少し狂ってみようか

もりそっ のる じうぉ ぼりげ
머릿속 널 지워 버리게
頭の中の君を消してしまうために

むぉらど なん じょむ へや へ
뭐라도 난 좀 해야 해
何かしら しないといけないんだ


そらっ そっ ちょばが どぅぉっとん
서랍 속 처박아 뒀던
引き出しの中に押し込んでいた

く さじぬる っこねる って
그 사진을 꺼낼 때
写真を取り出してみれば

ね もっそり どぅるりん ごっ がっとぅん ごん
네 목소리 들린 것 같은 건
君の声が聞こえる気がするのは

ね ちゃっかぎるっか
내 착각 일까
僕の錯覚なのかな


*ぱむん じとじょ ね まむそっど かる こ どぷそ
* 밤은 짙어져 내 맘속도 갈 곳 없어
*夜は濃くなって行く 僕の心も行く場所がない

と いさん せん ちょっ あん へ
더 이상 센 척 안 해
もう強いふりはしない


にが っとなん い こんがん そげ もでぃっけっそ
네가 떠난 이 공간 속에 못 있겠어
君が去ったこの空間の中にいられない

と もって せん ちょっ あね
더 못 해 센 척 안 해
もうできない 強いふりはしない


い きぶん もっ きょんでぃげっそ
이 기분 못 견디겠어
この気分に耐えられない

い ばむる もっ きょんでぃげっそ
이 밤을 못 견디겠어
この夜を耐えられない

と いさん せんちょっ あね
더 이상 센 척 안 해
これ以上強いふりはしない


あん がどん ごする へめるっか へ
안 가던 곳을 헤맬까 해
行ったことのない場所を彷徨ってみようか

さんちょとぅそんい どぅぇげ
상처투성이 되게
傷だらけになるために

ねげ じょむ ど ぼるる じゅりょ へ
내게 좀 더 벌을 주려 해
僕にもう少し罰を与えようと思う

くろむ の とら おるっか ぶぁ
그럼 너 돌아 올까 봐
そうすれば君が帰ってきそうで


あちむん あじっと もろ ちゃむどぅるぎん なん くるろっそ
아침은 아직도 멀어 잠들긴 난 글렀어
朝はまだ遠いのに 僕は眠ることができない

そぱ うぃ でぃちょぎょ ぶぁど
소파 위 뒤척여 봐도
ソファの上で寝返りを打ってみても

い ばんえ のぬん おぷそ
이 방에 너는 없어
この部屋に君はいない


* Repeat


い きぶん もっ きょんでぃげっそ
이 기분 못 견디겠어
この気分に耐えられない

のん うぇ よぎ おぷそ うりん きるる いるん ごや
넌 왜 여기 없어 우린 길을 잃은 거야
君はなぜここにいないの 僕らは道を失なったんだ

いろっけ やっかん ないんで いろっけ やっかん ないんで
이렇게 약한 나인데 이렇게 약한 나인데
こんなに弱い僕なのに こんなに弱い僕なのに

X2

* Repeat


いきぶん もっ きょんでぃげっそ
이 기분 못 견디겠어
この気分に耐えられない

と もっ きょんでぃげっそ い きぶん もっ きょんでぃげっそ
(더 못 견디겠어 이 기분 못 견디겠어)
これ以上耐えられない この気分に耐えられない

い ばむる もっ きょんでぃげっそ
이 밤을 못 견디겠어
この夜を耐えられない

と もっ きょんでぃげっそ い ばむる もっきょんでぃげっそ
(더 못 견디겠어 이 밤을 못 견디겠어)
これ以上耐えられない この夜を耐えられない

と いさん せん ちょっ あね
더 이상 센 척 안 해
これ以上 強いふりはしない

NCT DREAM - DEAR DREAM 歌詞 和訳

NCT Dream - Dear Dream

作詞
마크 (MARK), 제노 (JENO), 재민 (JAEMIN), 지성 (JISUNG), 송캐럿 (Jam Factory)
作曲
Sebastian Thott, Simon Johansson, Anton Ewald
編曲
Sebastian Thott

 

ばんしめっとん まうむん いじぇ っけそ ぼにっかん
방심했던 마음은 이제 깨서 보니깐
油断していた心はもう覚めたから

ぼいぬん い のれる
보이는 이 노래를
目に見えるこの歌を

なじゅんえ とらぼる ってど ふりったじ あんけ
나중에 돌아볼 때도 흐릿하지 않게
いつか振り返った時にもぼやけないように

ちぐむん ちなげ ちらぬん ぼぷど っぱるり あるご しぽ
지금을 진하게 칠하는 법도 빨리 알고 싶어
今を色濃く塗っておける方法を早く知りたい

ぼるっそ あるじ あなど どぇじまん
벌써 알지 않아도 되지만
今はまだわからなくてもいいけど

あじっと しるがむ もったご いっちまん
아직도 실감 못 하고 있지만
まだ実感はできていないけど

かっち たっとん ちゃえ ぼいん ちゃんむん ばっかっちょろむ じゅびょもどぅ だ
같이 탔던 차에 보인 창문 바깥처럼 주변 모두 다
一緒に乗っていた車から見えた窓の外の景色みたいに 辺り全てが

Looking like a blur うむじぎむ っぱるら
Looking like a blur 움직임 빨라
Looking like a blur 動きが速い

おぬせ うりど ちゃえ そくどる ったらがんな ぶぁ
어느새 우리도 차에 속도를 따라갔나 봐
いつのまにか僕たちも車の速度を追いかけていたみたいだ

さしる くんで あじっ くでろ もむちゅんどぅって
사실 근데 아직 그대로 멈춘듯해 In the past
だけど本当はそのまま止まっているみたいだ In the past

くってが ぬる ねげん くってろ
그때가 늘 내겐 그때로
あの時がいつも僕にはあの時のままで

Hope it never fades out

なっそん しそん かっちゃまね きるろまん
낯선 시선 각자만의 길로만
ぎこちない視線 それぞれの道へ

かだ ひみょん しそに たっけっち おんじぇんがん
가다 보면 시선이 닿겠지 언젠간
進んでさえみれば 視線が交わるだろう いつかは

じょんまっ そぎらど そろえ もっそり たっけっち
적막 속이라도 서로의 목소리 닿겠지
寂しさの中でもお互いの声が届くだろう

うりん ぬる くろっけ そろる
우린 늘 그렇게 서로를
僕らはいつもそうしてお互いを

こっちょんはげ どぇげっち
걱정하게 되겠지
気にかけるようになるだろう

きおけ We are in touch
기억해 We are in touch
覚えていて We are in touch

ぬる がっとぅん しがん がっとぅん ちゃり おんじぇな はむけよっとん
늘 같은 시간 같은 자리 언제나 함께였던
いつも同じ時間同じ場所 いつでも一緒だった

うりが よんぎがおぶまそ ちょなじ もってっとん まる
우리가 용기가 없어 전하지 못했던 말
僕らが勇気がなくて伝えられなかった言葉

はごしぽっとん まる
하고 싶었던 말
言いたかった言葉


いご はなまん いっち ま
이거 하나만 잊지 마
これだけは忘れないで

あじゅ もん おぬ ばむ
아주 먼 어느 밤
遠い未来のある夜

のるる うぃろはる びょる はな
너를 위로할 별 하나
君を慰める 一点の星

あま ないる こや
아마 나일 거야
それはきっと僕だよ


うりが あにん ぬぐど
우리가 아닌 누구도
僕ら以外の誰にも

いへ もったる くぎろ
이해 못 할 크기로
わからない大きさで

のん ちょんじぇへ
넌 존재해
君は存在している

ね まうめ
내 마음에
僕の心の中に

I’ll be your home
Ooh-oooh I’ll be your home


てりょだじゅるけ のる
데려다줄게 널
見送ってあげる 君を

とぇどるりょじゅるけ のる
되돌려줄게 널
返してあげる 君を

とるご とら ちゅおく あにん きおぎ どぇる こる あるご いっそ
돌고 돌아 추억 아닌 기억이 될 걸 알고 있어
回り回って 思い出ではなく記憶になるんだと分かってる

なまいっぬん みあなむぐぁ あしうむ
남아있는 미안함과 아쉬움
残っている 申し訳なさと後悔

ばむなっ いっすっち もって ぬっきょっとん くりうむ
밤낮 익숙지 못해 느꼈던 그리움
昼も夜も 慣れなくて 感じ続けた 恋しさ

I know しがに まれじゅぎる
I know 시간이 말해주길
I know 時間が解決してくれますように

You know けそっ ころ びっ ったらそ うりん
You know 계속 걸어 빛 따라서 우린
You know 歩き続けて 光を追って 僕らは

っと ぬぐんがえ っくみおっこ うり そろる Don’t forget
또 누군가의 꿈이었고 우리 서롤 Don't forget
まただれかの夢だったし 僕らはお互いを Don’t forget

おんじぇな のえ ぎょて いったぬんご
언제나 너의 곁에 있다는 거
いつでも 君のそばにいるってこと

You must know that


かっくむん せんがけ ひょんしり っくみる って
가끔은 생각해 현실이 꿈일 때
たまに考える 現実が夢だった時

うりる うぃへ はんさん うっとん かるめぎが こっちょんどぅぇ
우릴 위해 항상 웃던 갈매기가 걱정돼
僕らのためにいつも笑っていたカモメが心配になる

かっとぅん ぺ たど ほんじゃ たるん ぱだらぬん げ
같은 배 타도 혼자 다른 바다라는 게
同じ船に乗っても ひとり違う海っていうのは

おちゃぴ けそっ ねが とぅんえ きでる とぅんで とぅぇお じゅる こに
어차피 계속 내가 등의 기댈 등대 되어 줄 거니
どっちみち ずっと僕が 寄りかかる灯台になってあげるから

Yeah this is fate and that's a fact

のむ ひむどぅる ってん に ちょろっぴち どぅぇ じゅるけ
너무 힘들 땐 네 초록빛이 돼 줄게
とても辛いときには 君の緑の光になってあげる

く きっぷん まむる きぷけ かんじかん たうむ まれ
그 기쁜 맘을 깊게 간직한 다음 말해
その嬉しい気持ちを深く心に刻んでから言うよ

Feel like what
We gon stay


ねが へっとん まる きおっな
내가 했던 말 기억나
僕が言った言葉覚えてる?

おれ じょん めいる ぱむ
오래 전 매일 밤
ずっと前 毎晩

なえ っくめ ぼん なちむぱん
나의 꿈에 본 나침판
僕の夢で見ていた羅針盤

いじぇん あら のや
이젠 알아 너야
今ならわかる 君だよ


ちなご ぼに おりょっとん
지나고 보니 어렸던
過ぎてみると幼かった

くってん ちゃむ こ ぼよっとん
그땐 참 커 보였던
あの頃はとても大きく見えた

に もすび
네 모습이
君の姿が

ね ひみ どぅえ
내 힘이 돼
僕の力になる

I’ll be your home
Ooh-oooh I’ll be your home

 

ふるろがぬん ごっ じゅん いごん Only one part
흘러가는 것 중 이건 Only one part
流れていくことの中でこれは Only one part

ちょごど どぇ じゅるこら みど いご Bookmark
적어도 돼 줄거라 믿어 이거 Bookmark
少なくとも なるものだと信じるよ これは Bookmark

ふるめ くでろ などぅる ってが と ちゃよんすろうぉ
흐름에 그대로 놔둘 때가 더 자연스러워
流れにそのまま身をまかせる時がより自然なんだ

But I don't want this to sound like we're about to depart

If I ever get lost

てぃぬん あん ねりょご はげっちまん
티는 안 내려고 하겠지만
気づかれないようにするだろうけど

Imma call back

ぶるぬん ね Toneうる いっち まるご
부르는 내 Tone을 잊지 말고
呼びかける僕のToneを忘れないで

おんじぇどぅん うぇちる ってん はどんでろ
언제든 외칠 땐 하던 대로
いつでも叫ぶ時は今までのように

Hope we always feel like

———
 
最後はきっとYo Dream!のことだろうなって
ヌナは泣きながら訳しました。
 
いつも通り意訳ばかりですがご容赦ください…

Key (feat.SOYOU) - Forever Yours 歌詞 和訳

Key (feat. SOYOU) - Forever Yours

作詞
조윤경
作曲
LDN Noise, Daecolm Diego Holland
編曲
LDN Noise, Daecolm Diego Holland


ちょむ ど きぴ っぱじる ってん
좀 더 깊이 빠질 땐
少しずつ深く堕ちていく時は

ぱみ ゆなに っちゃるきんね
밤이 유난히 짧긴 해
夜が一際短かったりする

はん せんがんまん かどぅっ ちゃん
한 생각만 가득 찬
1つの想いだけでいっぱいになった

ぷんそんちょろむ っと たにょ なん
풍선처럼 떠 다녀 난
風船のようにふわふわ漂う私は

よじゅむ くれ とじる とぅっ
요즘 그래 터질 듯
最近はそう 爆発しちゃうくらい

ちゃっく のる せんがかごどぅん
자꾸 널 생각 하거든
しきりに君のことを考えてしまうの

(かぷちゃぎ せんがっ なごどぅん)
(갑자기 생각 나거든)
(急に頭に浮かぶの)

ほごんえ ぼん っとぅん ね はる
허공에 붕 뜬 내 하루
虚空に浮かんだ私の1日


いろん きぶに しるち あな
이런 기분이 싫지 않아
こんな気分も嫌じゃない

と きるる いろ もん ごっかじ かご しぷん ばむ
더 길을 잃어 먼 곳까지 가고 싶은 밤
道に迷って 遠くまで行ってしまいたい夜

のらぬん せさんまん いおじにっか oh なん
너라는 세상만 이어지니까 oh 난
君という世界だけが広がるから oh 僕は

のえげ っぱじょ
너에게 빠져
君に堕ちていく

*ね まむ Forever Yours
*내 맘 Forever Yours
*僕の心 Forever Yours

Forever yours
Forever yours

ねまむ Forever yours
내 맘 Forever yours
僕の心 Forever yours

Forever yours
Forever yours

* *ね もどぅん なっぐぁ ぱむる
**내 모든 낮과 밤을
**僕の昼も夜もすべて

じょんぶ かじょ が
전부 가져 가
全部あげる

っくぁっ じぃお じゅる って のっちじま
꽉 쥐어 줄 때 놓치지 마
ぎゅっと握ったまま はなさないで

Forever yours (Oh, forever)
Forever yours (Oh, forever)
Forever yours

ねまむ Forever yours
내 맘 Forever yours
僕の心 Forever yours


さるちゃっ くぇん とっ っとぅん はん ぴょじょん
살짝 괸 턱, 뚱 한 표정
軽く頬杖をついて 無愛想な表情

のん もどぅんげ むしまんどぅって
넌 모든 게 무심 한 듯 해
君はすべてに無関心なよう

ちょっこ しるんげ ふぁけしらんげ
좋고 싫은 게 확실한 게
好きなこと嫌いなことがはっきりしていて

そんみょんへ ちょあ のえ せっ
선명해 좋아 너의 색
鮮明でいい 君の色


(と じっけ せっ ちれ)
(더 짙게 색 칠해)
(もっと深く色付いて)

えんじに たるら うりん なむどぅり
엔진이 달라 우린 남들이
エンジンが違う 僕らはみんなが

か ぼじど あぬん ごっどぅり
가 보지도 않은 곳들이
行ったこともない場所が

きだりる って と たるりじ
기다릴 때 더 달리지
待っているから もっと走るんだ


めいる せろうん のるる まんな
매일 새로운 너를 만나
毎日新しい君に出会って

と へめいだ っすろじょど ちょうる こっ がった
더 헤매이다 쓰러져도 좋을 것 같아
もっと迷って倒れたっていい気がするんだ

のる たるむん うじゅが そだじにっか oh なん
널 닮은 우주가 쏟아지니까 oh 난
君によく似た宇宙が降りそそぐから oh 僕は

みどぅる す おぷそ
믿을 수 없어
信じられない


*Repeat


もむちゅる す おぷそ
멈출 수 없어
止まることなんてできない

に あねそん
네 안에선
君の中には

のる たるむん びち
널 닮은 빛이
君に似た光が

かどぅけ なん Ah
가득해 난 Ah
いっぱいで 僕は Ah

と もるり っとなどぅっ
더 멀리 떠나듯
もっと遠くに旅立つように

ねげ っぱじょどぅろ
네게 빠져들어
君に堕ちていく

ちぐむ に ばんえ ことぅん
지금 네 방의 커튼
今君の部屋のカーテンを

まる おぷし よろ どぅぉ
말 없이 열어 둬
何も言わずに開いて

Yeah, yeah, yeah

ねげろ よろ どぅぉ
내게로 열어 둬
僕に開いて

Always
Yeah, yeah, yeah

*Repeat

**Repeat

防弾少年団 - Trivia 轉:Seesaw 歌詞 和訳

Trivia 轉 : Seesaw
防弾少年団 BTS


作詞
Slow Rabbit, 슈가
作曲
Slow Rabbit, 슈가


しじゃぐん むぉ ちゅるごうぉっそっね
시작은 뭐 즐거웠었네
始まりはまあ 楽しかった

おるらっねりらっ く じゃちぇろ
오르락내리락 그 자체로
上ったり下りたり それ自体に

おぬせ そろ じちょぼりょっね
어느새 서로 지쳐버렸네
いつの間にかお互い疲れてしまったんだ

うぃみ おんぬん かむじょんそもえ
의미 없는 감정소모에
無意味な感情の消耗に


ばんぼっどぇん しそ しそげいむ
반복된 시소 시소게임
繰り返すシーソーゲーム

いっちゅむ どぅぇに ちぎょうぉ ちぎょうぉ じょっね
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네
この辺で もううんざりだ

ばんぼっどぇん しそ しそげいむ
반복된 시소 시소게임
繰り返すシーソーゲーム

うりん そろ じちょそ ちぎょうぉ じょっね
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
僕らはお互いに疲れてうんざりしてしまった


さそはん まるたとぅみ しじゃぎおっするか
사소한 말다툼이 시작이었을까
些細な口論が始まりだっただろうか

ねが のぼだ むごうぉじょっとん すんがん
내가 너보다 무거워졌었던 순간
俺の愛が君のより重くなった瞬間

えちょえ ぴょんへんうん じょんじぇはん じょぎ おっきえ
애초에 평행은 존재한 적이 없기에
最初から平行なんて存在したことはなかったから

とうぎ よくしむねそ まちゅりょ へっするか
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
余計に欲張って 君に合わせようとしたんだろうか

さらんいおっこ いげ さらんいらん たのえ じゃちぇみょん
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
これが愛で 愛という単語の本来の姿なら

くじ ばんぼっけや はる ぴりょ いっするか
굳이 반복해야 할 필요 있을까
わざわざ繰り返す必要があるのか

そろじちょっこ がっとぅん かどぅる じぃご いっぬん どぅって
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
お互いに疲れて同じカードを掴んでいるよう

くろったみょん むぉ
그렇다면 뭐
それならもう


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 反復する シーソーゲーム

いじぇそや くちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと 終わらせよう

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりな シーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぅえ
누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ

ぬが ねりるち まるちん そろ ぬんち まるご
누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
だれが降りるか降りないか 互いに様子を伺ってないで

くじょ まむ がぬん でろ じるじる っくるじ まるご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心のゆくままに だらだら引きずらないで

いじぇん ねりるち まるち っくちゅる ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
もう 降りるか降りないか 結論を出そうって

ばんぼっどぇぬん しそげいむ
반복되는 시소게임
繰り返す シーソーゲーム

いじぇん くまね
이젠 그만해
もうやめよう


さらみ ちゃむ かんさはぎん はじ
사람이 참 간사하긴 하지
人間って本当にずるいっちゃずるい

はん みょんい おぷすむ たちる こる あるみょんそ
한 명이 없음 다칠 걸 알면서
片方がいなければ傷つくってわかっているのに

そろ なっぷん せっきん とぇぎ しるきえ
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
お互い悪いヤツにはなりたくなくて

えめはん ちぇぎむじょんがえ よんそげ
애매한 책임전가의 연속에 umm umm
曖昧な責任転嫁の連続に umm umm

じちる まんくむ じちょそ どぇりょ ぴょんへんい どぇっね
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
限界まで疲れて かえって平行になったんだ

Ay いろん ぴょんへんうる ばらん ごん あにんで
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay こんな平行を望んだんじゃないのに


ちょうめぬん ぬが と むごうんじ
처음에는 누가 더 무거운지
初めは どっちの愛が重いのか

じゃらんはみょ そろる ばらぼみょ うっち
자랑하며 서롤 바라보며 웃지
自慢してお互いを見つめ笑いあう

いじぇぬん ぬが むごうんじる とぅご
이제는 누가 무거운지를 두고
今は 誰の方が重いのかをめぐって

きょんじぇんうる はげ どぇおっね
경쟁을 하게 되었네
闘うようになってしまった

どぇりょ っさうめ ぶるっし
되려 싸움에 불씨
かえってケンカのきっかけだ

ぬぐんがぬん きょるぐっ いごせそ
누군가는 결국 이곳에서
誰かが結局 この場所で

ねりょや っくち なる どぅったね
내려야 끝이 날 듯하네
降りないと終わりは見えないようだ

かしっ そっきん そろる うぃはぬん ちょっ
가식 섞인 서롤 위하는 척
うわべのお互いを想ってるフリ

とぬん まるご いじぇん きょるちょんへや どぇ
더는 말고 이젠 결정해야 돼
もうやめよう 決断の時だ


そろまうみ おぷたみょん
서로 마음이 없다면
お互いの心にいないのなら

そろる せんがっ あん へったみょん
서롤 생각 안 했다면
お互いのことを考えていなかったなら

うりが いりど じるじる っくろっするっか
우리가 이리도 질질 끌었을까
僕らがこんなにもずるずる引きずっただろうか

いじぇ まうみ おぷたみょん
이제 마음이 없다면
もう気持ちがないのなら

い しそ うぃぬん うぃほめ うぃほめ
이 시소 위는 위험해 위험해
このシーソーの上は危ない

ね せんがっ とぬん まるご
내 생각 더는 말고
俺のことはもう気にしないで


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 繰り返すシーソーゲーム

いじぇそや っくちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと終わらせようとしてる

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼
どちらかはここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ


にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おっとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
君がまだいなかったあの頃みたいに

にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おんぬん い しそえそ ねりょ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
君がいないこのシーソーから降りる


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 繰り返すシーソーゲーム

いじぇそや っくちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと終わらせるんだ

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼
どちらかはここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ


ぬが ねりるち まるちん そろ ぬんち まるご
누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
だれが降りるか降りないか 互いに様子を伺ってないで

くじょ まむ がぬん でろ じるじる っくるじ まるご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心のゆくままに だらだら引きずらないで

いじぇん ねりるち まるち っくちゅる ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
もう 降りるか降りないか 結論を出そうって

ばんぼっどぅぇぬん しそげいむ
반복되는 시소게임
繰り返す シーソーゲーム

いじぇん くまね
이젠 그만해
もうやめよう


にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おっとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
君がまだいなかったあの頃みたいに

にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おんぬん い しそえそ ねりょ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
君がいないこのシーソーから降りる

SHINee - 셀 수 없는 (Countless) 歌詞 和訳

셀 수 없는 (Countless)

SHINee

 


SHINee 샤이니 '셀 수 없는 (Countless)' MV

 

作詞
전간디

作曲
Jamil 'Digi' Chammas, Adrian Mckinnon, Tay Jasper, Sara Forsberg, Leven Kali, MZMC

編曲
Jamil 'Digi' Chammas, 유영진

 

はん ばるる たがそみょん とぅ ばる むるろそご
한 발을 다가서면 두 발 물러서고
一歩近づけば 二歩遠ざかって

せする じゅご なみょん ねする きではご
셋을 주고 나면 넷을 기대하고
三つを与えれば 四つを期待して

うりる けさなみょ のるる っとなる ってるる
우릴 계산하며 너를 떠날 때를
僕たちを計算して 君の元を去る時を

きだりん ごんじ もるら
기다린 건지 몰라
待っていたのかもしれない

のるる うぉんまんはご ねげ とぅじょんはご
너를 원망하고 네게 투정하고
君を恨んで 君に不満をぶつけて

もっする いゆる でご いね ぽぎはご
몹쓸 이율 대고 이내 포기하고
ひどい理由をつけてすぐに諦めて

そぬる っこばがみょ のわ たるん じょむる
손을 꼽아가며 너와 다른 점을
指折り 君と違うところを

せわっとん ごんじ もるら
세왔던 건지 몰라
数えていたのかもしれない


おっちょみょん なん の あにん
어쩌면 난 너 아닌
もしかすると僕は 君ではない

っと たるん っくむる っくん じ もるら
또 다른 꿈을 꾼 지 몰라
また別の夢を描いていたのかもしれない

はじまん たし く っくむる っけみょん
하지만 다시 그 꿈을 깨면
だけど またその夢から醒めれば

のる ちゃっこ いっちゃな
널 찾고 있잖아
君を探しているじゃないか

くれ ねげん にが っこっ ぴりょはん
그래 내겐 네가 꼭 필요한
そう 僕には君が絶対に必要だっていう

せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
셀 수 없는 이유들이 남아 있어
数えきれない理由が残っている

のん なえ たの なえ むんじゃん なえ もどぅん おの
넌 나의 단어, 나의 문장, 나의 모든 언어
君は僕の単語、僕の文章、僕の言語すべて

たるん せんがくる へど っくむる っくぉど きょるぐっ なん のる まらぬん ごる
다른 생각을 해도 꿈을 꿔도 결국 난 널 말하는 걸
別のことを考えても 夢を見ても 結局 僕は君を語っているんだ

すまぬん びょるる せみょ っくむる ちょんはじ あなど
수많은 별을 세며 꿈을 청하지 않아도
沢山の星を数えて 夢を見ようとしなくても

に せんがげ ばむる せる せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
네 생각에 밤을 샐 셀 수 없는 이유들이 남아 있어
君のことを考えて夜を明かす 数えきれない理由が残っているんだ

はん そぬる っぺりょ はみょん どぅ そぬろ ちゃっこ
한 손을 빼려 하면 두 손으로 잡고
片手を退かそうとすれば 両手に捕まって

せちゃげ みろねど ね ぎょて もむるご
세차게 밀어내도 내 곁에 머물고
強く突き放しても 僕のそばに留まって

あむろん けさん おぷし あなじゅん のる ちゃむし
아무런 계산 없이 안아준 널 잠시
なんの計算もなく 抱きしめてくれる君を しばらく

いじゅりょ はんじ もるら
잊으려 한지 몰라
忘れようとしたのかもしれない


かすみ とぅぐんでみょん なえ そぬる ちゃっこ
가슴이 두근대면 나의 손을 잡고
胸がドキドキしたら 僕の手を握って

たりが っとるりょおみょん らでぃおる きょご
다리가 떨려오면 라디오를 켜고
足が震えたら ラジオをつけて

ぱくちゃる せじ あんこ ちゅむる ちゅどん うりる
박잘 세지 않고 춤을 추던 우릴
拍子を数えずに踊っていたぼくたちを

いじょっとん ごんじ もるら
잊었던 건지 몰라
忘れていたのかもしれない


おっちょみょん なん の あにん
어쩌면 난 너 아닌
もしかしたら僕は 君ではない

っと たるん っくむる っくん じ もるら
또 다른 꿈을 꾼 지 몰라
また別の夢を見ていたのかもしれない

あるじゃな たし く っくむる っけみょん
알잖아 다시 그 꿈을 깨면
わかるでしょ またその夢から醒めれば

なる あんこ いっする のる
날 안고 있을 널
ぼくを抱きしめている君を

くれ あじく のる と さらんはる
그래 아직 너를 더 사랑할
そう まだ 君をもっと愛し続ける

せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
셀 수 없는 이유들이 남아 있어
数えきれない理由が残っているんだ


のん なえ たの なえ むんじゃん なえ もどぅん おの
넌 나의 단어, 나의 문장, 나의 모든 언어
君は僕の単語、僕の文章、僕の言語すべて

たるん せんがくる へど っくむる っくぉど きょるぐっ なん のる まらぬん ごる
다른 생각을 해도 꿈을 꿔도 결국 난 널 말하는 걸
別のことを考えても 夢を見ても 結局 僕は君を語っているんだ

すまぬん びょるる せみょ っくむる ちょんはじ あなど
수많은 별을 세며 꿈을 청하지 않아도
沢山の星を数えて 夢を見ようとしなくても

に せんがげ ぱむる せる せる す おんぬん いゆどぅるまん なま
네 생각에 밤을 샐 셀 수 없는 이유들만 남아
君のことを考えて夜を明かす 数えきれない理由だけが残っているんだ


あら の おぷしん あん どぇぬん なる
알아 너 없인 안 되는 날
わかっている 君がいないとだめな僕を

なん あら の おぷしん っくむど もっくぬん なる
난 알아 너 없인 꿈도 못 꾸는 날
僕はわかっている 君がいないと夢も見ることができない僕を

ぬる くりょわっそっとん ばれわっとん
늘 그려왔었던 바래왔던
いつも描き続けてきた 願ってきた

のらぬん ね っくむどぅり
너라는 내 꿈들이
君という僕の夢が

ねげん いみ ひょんしりらん ごる
내겐 이미 현실이란 걸
僕にはもう 現実なんだってこと

のん なえ たの なえ むんじゃん なえ もどぅん おの
넌 나의 단어, 나의 문장, 나의 모든 언어
君は僕の単語、僕の文章、僕の言語すべて

たるん せんがぐる へど っくむる っくぉど きょるぐっ なん のる まらぬん ごる
다른 생각을 해도 꿈을 꿔도 결국 난 널 말하는 걸
別のことを考えても夢を見ても 結局僕は君を語っているんだ

く おっとん っけぎ しるん っくむどぅるる た ぽぎへど
그 어떤 깨기 싫은 꿈들을 다 포기해도
どんなに醒めたくない夢を全て諦めても

に せんがげ ばむる せる せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
네 생각에 밤을 샐 셀 수 없는 이유들이 남아 있어
君のことを考えて夜を明かす 数えきれない理由が残っている

せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
셀 수 없는 이유들이 남아 있어
数えきれない理由が残っているんだ

せる す おんぬん いゆどぅり なま いっそ
셀 수 없는 이유들이 남아 있어
数えきれない理由が残っているんだ

 

防弾少年団 BTS - Euphoria 歌詞 和訳

Euphoria
防弾少年団 (BTS)

 

 


BTS (방탄소년단) 'Euphoria : Theme of LOVE YOURSELF 起 Wonder'

 

作詞
Jordan “DJ Swivel” Young, Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, 방시혁, Supreme Boi, ADORA, RM
作曲
Jordan “DJ Swivel” Young, Candace Nicole Sosa, Melanie Joy Fontana, 방시혁, Supreme Boi, ADORA, RM

 

のぬん ね さるめ たし とぅん へっぴっ
너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
君は僕の人生にもう一度登った太陽

おりん しじょる ね っくむどぅれ ちぇりむ
어린 시절 내 꿈들의 재림
幼い頃の僕の夢の再臨

もるげっそ い かむじょんい むぉんじ
모르겠어 이 감정이 뭔지
わからない この感情が何なのか

ほくし よぎど っくむそぎん ごんじ
혹시 여기도 꿈속인 건지
この場所も夢の中なのだろうか


っくむん さまげ ぷるん しんぎる
꿈은 사막의 푸른 신기루
夢は砂漠に現れた蜃気楼

ね あん きぷん ごせ a priori
내 안 깊은 곳의 a priori
僕の中 深いところのアプリオリ

すみ まっきる とぅし へんぼけじょ
숨이 막힐 듯이 행복해져
息がとまるくらい幸せになっていく

ちゅびょに じょむじょむ ど とぅみょんへじょ
주변이 점점 더 투명해져
周囲がだんだんと透明になっていく


ちょぎ もるりそ ぱだが どぅるりょ
저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くから海が聴こえてくる

っくむる こんのそ すぷる のもろ
꿈을 건너서 수풀 너머로
夢を渡り茂みを越えに

そんみょんへじぬん く ごすろ が
선명해지는 그 곳으로 가
鮮明になっていく あの場所に行くんだ

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now
When I'm with you I'm in utopia


のど なちょろむ
너도 나처럼
君も僕のように

じうぉじん っくむる ちゃじゃ へめっするか
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
消えてゆく夢を探してさまよっていたのかな

うんみょん がっとぅん ふなん まるぐぁん たるら
운명 같은 흔한 말관 달라
"運命"なんてありきたりな言葉とは違う

あぷん のえ ぬんぴち なわ がっとぅん ごする ぼぬん ごる
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는 걸
傷ついた君の視線が僕と同じところを見つめているんだ

Won't you please stay in dreams


ちょぎ もるりそ ぱだが どぅるりょ
저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くから海が聴こえてくる

っくむる こんのそ すぷる のもろ
꿈을 건너서 수풀 너머로
夢を渡り茂みを越えに

そんみょんへじぬん く ごすろ が
선명해지는 그 곳으로 가
鮮明になっていく あの場所に行くんだ

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria


もれ ぱだき かるらじんでど
모래 바닥이 갈라진대도
この大地が割れてしまっても

く ぬが い せげる ふんどぅろど
그 누가 이 세곌 흔들어도
だれかがこの世界を揺らしても

ちゃぶん そん ちょるて のっち まらじょ
잡은 손 절대 놓지 말아줘
繋いだ手は絶対に離さないでね

じぇばる っくめそ っけおなじ ま
제발 꿈에서 깨어나지 마
お願いだから夢から醒めないで


ちょぎ もるりそ ぱだが どぅるりょ
저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くから海が聴こえてくる

っくむる こんのそ すぷる のもろ
꿈을 건너서 수풀 너머로
夢を渡り茂みを越えに

じぇばる っくめそ っけおなじ ま
(제발 꿈에서 깨어나지 마)
(お願いだから夢から醒めないで)

そんみょんへじぬん く ごすろ が
선명해지는 그 곳으로 가
鮮明になって行く あの場所へ行くんだ

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now
When I'm with you I'm in utopia

 

___
MVの公開からずっと大好きだった曲
素敵なフルバージョンが聴けて幸せです♡

a prioriはラテン語から来ているみたいですが
先天的なって意味だそう。

心の底に昔からずーーっとかわらずに在るもの

そんなイメージでしょうか。

 

 

S