S diary

勉強のためにK-POPの歌詞を和訳しています。

VICTON - Petal 歌詞 和訳

 

VICTON - Petal

 

作詞 ハンスンウ(VICTON), カンスンシク(VICTON), トハンセ(VICTON)
作曲 변무혁, ハンスンウ(VICTON), カンスンシク(VICTON)
編曲 변무혁

 

 

 

しりん きょうる ちな ったすへっとん うりえ ぼむん

시린 겨울 지나 따스했던 우리의 봄은

寒い冬が過ぎ暖かかった僕らの春は

 

くじょ へんぼけっそった

그저 행복했었다

ただ幸せだった

 

ぷるん はぬる あれ ぱらむちょろむ ぶろおん のるる

푸른 하늘 아래 바람처럼 불어온 너를

青い空の下 風のように吹いてきた君を

 

くじょ ぽご しぽった

그저 보고 싶었다

ただ見ていたかった

 

 

しがにらぬん ごん とらぼるすろっ もろじぬん ごっ

시간이라는 건 돌아볼수록 멀어지는 것

時間というのは 振り返るほどに遠ざかっていく

 

さげじょる ねね っこち まんげはみょ

사계절 내내 꽃이 만개하며

一年中花が咲き乱れていては

 

あるむだうる すぬん おんぬん ぼぷ

아름다울 수는 없는 법

美しさは感じられないんだ

 

 

のわ なえ ばるじゃぐぎ おぬるる びちょ

너와 나의 발자국이 오늘을 비춰

君と僕の足跡が今日を照らす

 

く ふんじょっどぅり そろるる びじょ

그 흔적들이 서로를 빚어

その痕跡が お互いを作り出す

 

うりが そんじゃっこ こるみょん く ぎり っこっきりじ

우리가 손잡고 걸으면 그 길이 꽃길이지

僕らが手をとって歩けば そこが花道になるんだ

 

Love and the way

 

 

ぼむぱらめ ふんなるりょがん っこんにぷる ぎおかなよ

봄바람에 흩날려간 꽃잎을 기억하나요

春風に舞い上がる花びらを覚えているかな

 

っと くって くなるちょろむ しどぅんだ へど

또 그때 그날처럼 시든다 해도

またあの時あの日のように 散ってしまうとしても

 

うりん どぅりそ ころ

우린 둘이서 걸어

僕たちは2人で歩いていく

 

 

さらんい ぼむなるちょろむ とらわよ

사랑이 봄날처럼 돌아와요

愛が春の日のように戻ってくる

 

しりん まうむど のがねりょよ

시린 마음도 녹아내려요

萎んでしまった心も溶かしていく

 

さらんうん っこんにっちょろむ たし ぴょよ

사랑은 꽃잎처럼 다시 피어요

愛は花びらのように また咲き乱れる

 

い すんがぬる きおかぎる

이 순간을 기억하길

この瞬間を覚えていてほしい

 

 

いじぇぬん bye bye bye

이제는 bye bye bye

もうbye bye bye

 

ちなん しがん そげ のわ な

지난 시간 속의 너와 나

過ぎ去った時間の中 君と僕

 

くなるどぅるん bye bye bye

그날들은 bye bye bye

その日々にbye bye bye

 

とらおん けじょる そげ うりん

돌아온 계절 속의 우린

再びやってきた季節の中 僕らは

 

 

いじぇん ど high high high

이젠 더 high high high

今 もっと high high high

 

ちぐむちょろむ のわ

지금처럼 너와

今のように 君と

 

っこんにっちょろむ っと ふんなるりょよ

꽃잎처럼 또 흩날려요

花びらのように また舞い上がる

 

 

ふんなるりぬん っこんにぷる ぼご

흩날리는 꽃잎을 보고

舞い落ちる花びらを見つめて

 

くで うぇ ちゅじょあんじゃんなよ

그대 왜 주저앉았나요

君はなぜ座り込んだの

 

な ほんどぅるりじ あぬん ちぇろ ぴおなりょ へっそ

나 흔들리지 않은 채로 피어나려 했어

僕は揺らがないまま 咲こうとしていたんだ

 

くってん みちょ もるらんな ぶぁよ

그땐 미처 몰랐나 봐요

あの時はまだ気付かなかったんだね

 

 

あぷん けじょり ちなげ へじょ

아픈 계절이 지나게 해줘

苦しい季節は過ぎてしまえ

 

こまうぉ ねが みあね

고마워 내가 미안해

ありがとう ごめんね

 

しんぐろうん ぼむ っとぅごうん よるむ

싱그러운 봄 뜨거운 여름

爽やかな春 暑い夏

 

ちょっちょかん かうる しりん きょうる

적적한 가을 시린 겨울

寂しい秋 寒い冬

 

く もどぅん けじょる

그 모든 계절

そんな季節を全部

 

はむっけ まじはる うりが どぅぇじょ

함께 맞이할 우리가 돼줘

一緒に迎えられる僕らになろう

 

 

ぼむぱらめ ふんなるりょがん っこんにぷる きおかなよ

봄바람에 흩날려간 꽃잎을 기억하나요

春風に舞い上がる花びらを覚えているかな

 

っと くって くなるちょろむ しどぅんだ へど

또 그때 그날처럼 시든다 해도

またあの時あの日のように 散ってしまうとしても

 

うりん どぅりそ ころ

우린 둘이서 걸어

僕たちは2人で歩いていく

 

 

さらんい ぼむなるちょろむ とらわよ

사랑이 봄날처럼 돌아와요

愛が春の日のように戻ってくる

 

しりん まうむど のがねりょよ

시린 마음도 녹아내려요

萎んでしまった心も溶かしていく

 

さらんうん っこんにっちょろむ たし ぴょよ

사랑은 꽃잎처럼 다시 피어요

愛は花びらのように また咲き乱れる

 

い すんがぬる きおかぎる

이 순간을 기억하길

この瞬間を覚えていてほしい

 

 

いじぇ うりん せろうん けじょるる まじはる じゅんびるれ

이제 우린 새로운 계절을 맞이할 준비를 해

今僕らは 新たな季節を迎える準備をする

 

ふんなるりょよ く ぼむなるる きおかるっかよ

흩날려요 그 봄날을 기억할까요

舞い上がる あの春の日を覚えているかな

 

ねが のらん せさんえ せろうん けじょり どぅぇお じゅるけ

내가 너란 세상에 새로운 계절이 되어 줄게

僕が君という世界の 新しい季節になるよ

 

こんにっちょろむ っと ふんなるりょよ

꽃잎처럼 또 흩날려요

花びらのように また 舞っていく

 

 

ちなん くってえ のん はやん あんげっそげそ

지난 그때의 넌 하얀 안갯속에서

過ぎ去ったあの頃 君は 白い霧の中で

 

おるまな あぱっするっか

얼마나 아팠을까

どれだけ苦しかっただろう

 

よじょに くごせ もむるろ く じゃりるる じきょ じゅん

여전히 그곳에 머물러 그 자리를 지켜 준

変わらずにそこにいて あの場所を守ってくれた

 

にが ちゃむ くりうぉっそった

네가 참 그리웠었다

君がとっても恋しかった

 

たし ぼむぱらむ たみょ ちゅむる ちょよ

다시 봄바람 타며 춤을 춰요

また春風にのって 踊るよ

 

っこんにっどぅり っさよがねよ

꽃잎들이 쌓여가네요

花びらが積もっていくね

 

く きおっ そげ うりぬん むどよ

그 기억 속에 우리는 묻어요

その記憶に僕らは埋まってしまおう

 

い すんがぬる きおかぎる

이 순간을 기억하길

この瞬間を覚えていて

 

いじぇぬん bye bye bye

이제는 bye bye bye

もうbye bye bye

 

ちなん しがん そげ のわ な

지난 시간 속의 너와 나

過ぎ去った時間の中 君と僕

 

くなるどぅるん bye bye bye

그날들은 bye bye bye

その日々にbye bye bye

 

とらおん けじょる そげ うりん

돌아온 계절 속의 우린

再びやってきた季節の中 僕らは

 

 

いじぇん ど high high high

이젠 더 high high high

今 もっと high high high

 

ちぐむちょろむ のわ

지금처럼 너와

今のように 君と

 

っこんにっちょろむ っと ふんなるりょよ

꽃잎처럼 또 흩날려요

花びらのように また舞い上がる