S diary

勉強のためにK-POPの歌詞を和訳しています。

防弾少年団 - Trivia 轉:Seesaw 歌詞 和訳

Trivia 轉 : Seesaw
防弾少年団 BTS


作詞
Slow Rabbit, 슈가
作曲
Slow Rabbit, 슈가


しじゃぐん むぉ ちゅるごうぉっそっね
시작은 뭐 즐거웠었네
始まりはまあ 楽しかった

おるらっねりらっ く じゃちぇろ
오르락내리락 그 자체로
上ったり下りたり それ自体に

おぬせ そろ じちょぼりょっね
어느새 서로 지쳐버렸네
いつの間にかお互い疲れてしまったんだ

うぃみ おんぬん かむじょんそもえ
의미 없는 감정소모에
無意味な感情の消耗に


ばんぼっどぇん しそ しそげいむ
반복된 시소 시소게임
繰り返すシーソーゲーム

いっちゅむ どぅぇに ちぎょうぉ ちぎょうぉ じょっね
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네
この辺で もううんざりだ

ばんぼっどぇん しそ しそげいむ
반복된 시소 시소게임
繰り返すシーソーゲーム

うりん そろ じちょそ ちぎょうぉ じょっね
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
僕らはお互いに疲れてうんざりしてしまった


さそはん まるたとぅみ しじゃぎおっするか
사소한 말다툼이 시작이었을까
些細な口論が始まりだっただろうか

ねが のぼだ むごうぉじょっとん すんがん
내가 너보다 무거워졌었던 순간
俺の愛が君のより重くなった瞬間

えちょえ ぴょんへんうん じょんじぇはん じょぎ おっきえ
애초에 평행은 존재한 적이 없기에
最初から平行なんて存在したことはなかったから

とうぎ よくしむねそ まちゅりょ へっするか
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
余計に欲張って 君に合わせようとしたんだろうか

さらんいおっこ いげ さらんいらん たのえ じゃちぇみょん
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
これが愛で 愛という単語の本来の姿なら

くじ ばんぼっけや はる ぴりょ いっするか
굳이 반복해야 할 필요 있을까
わざわざ繰り返す必要があるのか

そろじちょっこ がっとぅん かどぅる じぃご いっぬん どぅって
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
お互いに疲れて同じカードを掴んでいるよう

くろったみょん むぉ
그렇다면 뭐
それならもう


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 反復する シーソーゲーム

いじぇそや くちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと 終わらせよう

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりな シーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぅえ
누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ

ぬが ねりるち まるちん そろ ぬんち まるご
누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
だれが降りるか降りないか 互いに様子を伺ってないで

くじょ まむ がぬん でろ じるじる っくるじ まるご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心のゆくままに だらだら引きずらないで

いじぇん ねりるち まるち っくちゅる ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
もう 降りるか降りないか 結論を出そうって

ばんぼっどぇぬん しそげいむ
반복되는 시소게임
繰り返す シーソーゲーム

いじぇん くまね
이젠 그만해
もうやめよう


さらみ ちゃむ かんさはぎん はじ
사람이 참 간사하긴 하지
人間って本当にずるいっちゃずるい

はん みょんい おぷすむ たちる こる あるみょんそ
한 명이 없음 다칠 걸 알면서
片方がいなければ傷つくってわかっているのに

そろ なっぷん せっきん とぇぎ しるきえ
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
お互い悪いヤツにはなりたくなくて

えめはん ちぇぎむじょんがえ よんそげ
애매한 책임전가의 연속에 umm umm
曖昧な責任転嫁の連続に umm umm

じちる まんくむ じちょそ どぇりょ ぴょんへんい どぇっね
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
限界まで疲れて かえって平行になったんだ

Ay いろん ぴょんへんうる ばらん ごん あにんで
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay こんな平行を望んだんじゃないのに


ちょうめぬん ぬが と むごうんじ
처음에는 누가 더 무거운지
初めは どっちの愛が重いのか

じゃらんはみょ そろる ばらぼみょ うっち
자랑하며 서롤 바라보며 웃지
自慢してお互いを見つめ笑いあう

いじぇぬん ぬが むごうんじる とぅご
이제는 누가 무거운지를 두고
今は 誰の方が重いのかをめぐって

きょんじぇんうる はげ どぇおっね
경쟁을 하게 되었네
闘うようになってしまった

どぇりょ っさうめ ぶるっし
되려 싸움에 불씨
かえってケンカのきっかけだ

ぬぐんがぬん きょるぐっ いごせそ
누군가는 결국 이곳에서
誰かが結局 この場所で

ねりょや っくち なる どぅったね
내려야 끝이 날 듯하네
降りないと終わりは見えないようだ

かしっ そっきん そろる うぃはぬん ちょっ
가식 섞인 서롤 위하는 척
うわべのお互いを想ってるフリ

とぬん まるご いじぇん きょるちょんへや どぇ
더는 말고 이젠 결정해야 돼
もうやめよう 決断の時だ


そろまうみ おぷたみょん
서로 마음이 없다면
お互いの心にいないのなら

そろる せんがっ あん へったみょん
서롤 생각 안 했다면
お互いのことを考えていなかったなら

うりが いりど じるじる っくろっするっか
우리가 이리도 질질 끌었을까
僕らがこんなにもずるずる引きずっただろうか

いじぇ まうみ おぷたみょん
이제 마음이 없다면
もう気持ちがないのなら

い しそ うぃぬん うぃほめ うぃほめ
이 시소 위는 위험해 위험해
このシーソーの上は危ない

ね せんがっ とぬん まるご
내 생각 더는 말고
俺のことはもう気にしないで


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 繰り返すシーソーゲーム

いじぇそや っくちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと終わらせようとしてる

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼
どちらかはここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ


にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おっとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
君がまだいなかったあの頃みたいに

にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おんぬん い しそえそ ねりょ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
君がいないこのシーソーから降りる


All right ばんぼっどぇん しそげいむ
All right 반복된 시소게임
All right 繰り返すシーソーゲーム

いじぇそや っくちゅる ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해
今やっと終わらせるんだ

All right ちぎょうん しそげいむ
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼
どちらかはここから降りないといけない

はる すん おぷちまん
할 순 없지만
どうしようもないんだ


ぬが ねりるち まるちん そろ ぬんち まるご
누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
だれが降りるか降りないか 互いに様子を伺ってないで

くじょ まむ がぬん でろ じるじる っくるじ まるご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心のゆくままに だらだら引きずらないで

いじぇん ねりるち まるち っくちゅる ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
もう 降りるか降りないか 結論を出そうって

ばんぼっどぅぇぬん しそげいむ
반복되는 시소게임
繰り返す シーソーゲーム

いじぇん くまね
이젠 그만해
もうやめよう


にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おっとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
君がまだいなかったあの頃みたいに

にが おんぬん い しそ うぃる ころ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
君がいないこのシーソーのうえを歩く

にが おんぬん い しそえそ ねりょ
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
君がいないこのシーソーから降りる